Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đại Tì Lô Già Na Kinh A Xà Lê Chơn Thực Trí Phẩm Trung A Xà Lê Trụ A Tự Quán Môn [大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đại Tì Lô Già Na Kinh A Xà Lê Chơn Thực Trí Phẩm Trung A Xà Lê Trụ A Tự Quán Môn [大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門]

Tải file RTF (3.447 chữ) » Phiên âm Hán Việt

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

itaka V1.7 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T18n0863_p0193a11║   
T18n0863_p0193a12║   
T18n0863_p0193a13║     No. 863
T18n0863_p0193a14║   
T18n0863_p0193a15║   (
T18n0863_p0193a16║   )
T18n0863_p0193a17║   
T18n0863_p0193a18║       
T18n0863_p0193a19║     
T18n0863_p0193a20║   
T18n0863_p0193a21║   
T18n0863_p0193a22║   
T18n0863_p0193a23║   [*]
T18n0863_p0193a24║   [*]
T18n0863_p0193a25║   
T18n0863_p0193a26║   
T18n0863_p0193a27║   
T18n0863_p0193a28║   
T18n0863_p0193a29║   
T18n0863_p0193b01║   
T18n0863_p0193b02║   
T18n0863_p0193b03║   
T18n0863_p0193b04║   
T18n0863_p0193b05║   
T18n0863_p0193b06║   
T18n0863_p0193b07║   
T18n0863_p0193b08║   
T18n0863_p0193b09║   
T18n0863_p0193b10║   
T18n0863_p0193b11║   
T18n0863_p0193b12║   
T18n0863_p0193b13║   
T18n0863_p0193b14║   ()
T18n0863_p0193b15║   
T18n0863_p0193b16║   
T18n0863_p0193b17║   
T18n0863_p0193b18║   
T18n0863_p0193b19║   
T18n0863_p0193b20║   
T18n0863_p0193b21║   
T18n0863_p0193b22║   
T18n0863_p0193b23║   
T18n0863_p0193b24║   
T18n0863_p0193b25║   
T18n0863_p0193b26║   
T18n0863_p0193b27║   
T18n0863_p0193b28║   
T18n0863_p0193b29║   
T18n0863_p0193c01║   
T18n0863_p0193c02║   
T18n0863_p0193c03║   
T18n0863_p0193c04║   
T18n0863_p0193c05║   
T18n0863_p0193c06║   
T18n0863_p0193c07║   
T18n0863_p0193c08║   
T18n0863_p0193c09║   
T18n0863_p0193c10║   
T18n0863_p0193c11║   [*][*(-+)]。
T18n0863_p0193c12║   西
T18n0863_p0193c13║   
T18n0863_p0193c14║   
T18n0863_p0193c15║   
T18n0863_p0193c16║   
T18n0863_p0193c17║   
T18n0863_p0193c18║   
T18n0863_p0193c19║   使
T18n0863_p0193c20║   璖。
T18n0863_p0193c21║   
T18n0863_p0193c22║   殿
T18n0863_p0193c23║   
T18n0863_p0193c24║   
T18n0863_p0193c25║   
T18n0863_p0193c26║   
T18n0863_p0193c27║   
T18n0863_p0193c28║   
T18n0863_p0193c29║   
T18n0863_p0194a01║   
T18n0863_p0194a02║   
T18n0863_p0194a03║   
T18n0863_p0194a04║   
T18n0863_p0194a05║   
T18n0863_p0194a06║   
T18n0863_p0194a07║   
T18n0863_p0194a08║   
T18n0863_p0194a09║   
T18n0863_p0194a10║   
T18n0863_p0194a11║   
T18n0863_p0194a12║   
T18n0863_p0194a13║   
T18n0863_p0194a14║   
T18n0863_p0194a15║   
T18n0863_p0194a16║   
T18n0863_p0194a17║   a aa a.m a.h ka kaa
T18n0863_p0194a18║        
T18n0863_p0194a19║   ka.m ka.h kha khaa kha.m kha.h
T18n0863_p0194a20║        
T18n0863_p0194a21║   ga gaa ga.m ga.h gha ghaa
T18n0863_p0194a22║        
T18n0863_p0194a23║   gha.m gha.h ca caa ca.m ca.h
T18n0863_p0194a24║        
T18n0863_p0194a25║   ccha cchaa ccha.m ccha.h ja jaa
T18n0863_p0194a26║     [*]   
T18n0863_p0194a27║   ja.m ja.h ~na ~naa ~na.m ~na.h
T18n0863_p0194a28║        
T18n0863_p0194a29║   .ta .taa .ta.m .ta.h .tha .thaa
T18n0863_p0194a30║     [*]  [*] [*]
T18n0863_p0194b01║   .tha.m .tha.h .da .daa .da.m .da.h
T18n0863_p0194b02║   [*]     
T18n0863_p0194b03║   .dha .dhaa .dha.m .dha.h ta taa
T18n0863_p0194b04║        
T18n0863_p0194b05║   ta.m ta.h tha thaa tha.m tha.h
T18n0863_p0194b06║        
T18n0863_p0194b07║   da daa da.m da.h dha dhaa
T18n0863_p0194b08║        
T18n0863_p0194b09║   dha.m dha.h pa paa pa.m pa.h
T18n0863_p0194b10║       啶 
T18n0863_p0194b11║   pha phaa pha.m pha.h va vaa
T18n0863_p0194b12║     [*]   
T18n0863_p0194b13║   va.m va.h bha bhaa bha.m bha.h
T18n0863_p0194b14║   [*]    [*] 
T18n0863_p0194b15║   ya yaa ya.m ya.h la laa
T18n0863_p0194b16║        
T18n0863_p0194b17║   la.m la.h va vaa va.m va.h
T18n0863_p0194b18║       鑁 
T18n0863_p0194b19║   `sa `saa `sa.m `sa.h .sa .saa
T18n0863_p0194b20║        
T18n0863_p0194b21║   .sa.m .sa.h sa saa sa.m sa.h
T18n0863_p0194b22║        
T18n0863_p0194b23║   ha haa ha.m ha.h k.sa k.saa
T18n0863_p0194b24║        
T18n0863_p0194b25║   k.sa.m k.sa.h i ii u uu
T18n0863_p0194b26║       [-+] 
T18n0863_p0194b27║   .r .rr .l .ll e ai
T18n0863_p0194b28║    [*]  [*]  
T18n0863_p0194b29║   o uu ^na jhe .na na
T18n0863_p0194b30║        
T18n0863_p0194c01║   ma ^naa ~naa .naa naa maa
T18n0863_p0194c02║    [*]    
T18n0863_p0194c03║   ^na.m ~na.m .na.m na.m ma.m ^na.h
T18n0863_p0194c04║    [-+]   鑁 [-+(-)]
T18n0863_p0194c05║   ~na.h .na.h na.h ma.h
T18n0863_p0194c06║      
T18n0863_p0194c07║   
T18n0863_p0194c08║   
T18n0863_p0194c09║   
T18n0863_p0194c10║   
T18n0863_p0194c11║   
T18n0863_p0194c12║   
T18n0863_p0194c13║   
T18n0863_p0194c14║   [-+(-)]
T18n0863_p0194c15║   
T18n0863_p0194c16║   ()。()。
T18n0863_p0194c17║   ()。
T18n0863_p0194c18║   
T18n0863_p0194c19║   
T18n0863_p0194c20║   
T18n0863_p0194c21║   
T18n0863_p0194c22║   
T18n0863_p0194c23║   
T18n0863_p0194c24║   
T18n0863_p0194c25║   
T18n0863_p0194c26║   ()
T18n0863_p0194c27║   
T18n0863_p0194c28║    [*][-+]鑁。
T18n0863_p0194c29║   
T18n0863_p0195a01║   
T18n0863_p0195a02║   
T18n0863_p0195a03║   
T18n0863_p0195a04║   
T18n0863_p0195a05║   
T18n0863_p0195a06║   
T18n0863_p0195a07║   
T18n0863_p0195a08║   
T18n0863_p0195a09║   
T18n0863_p0195a10║   
T18n0863_p0195a11║   
T18n0863_p0195a12║   
T18n0863_p0195a13║   
T18n0863_p0195a14║   退
T18n0863_p0195a15║   
T18n0863_p0195a16║   
T18n0863_p0195a17║   
T18n0863_p0195a18║   
T18n0863_p0195a19║   
T18n0863_p0195a20║   
T18n0863_p0195a21║   
T18n0863_p0195a22║   
T18n0863_p0195a23║   
T18n0863_p0195a24║   滿
T18n0863_p0195a25║   
T18n0863_p0195a26║   
T18n0863_p0195a27║   
T18n0863_p0195a28║   
T18n0863_p0195a29║   
T18n0863_p0195b01║   
T18n0863_p0195b02║   滿
T18n0863_p0195b03║   
T18n0863_p0195b04║   
T18n0863_p0195b05║   
T18n0863_p0195b06║   
T18n0863_p0195b07║   滿
T18n0863_p0195b08║   
T18n0863_p0195b09║   
T18n0863_p0195b10║   
T18n0863_p0195b11║   
T18n0863_p0195b12║   
T18n0863_p0195b13║   
T18n0863_p0195b14║   
T18n0863_p0195b15║   便
T18n0863_p0195b16║   
T18n0863_p0195b17║   
T18n0863_p0195b18║   滿
T18n0863_p0195b19║   
T18n0863_p0195b20║   
T18n0863_p0195b21║   便
T18n0863_p0195b22║   
T18n0863_p0195b23║      
T18n0863_p0195b24║      
T18n0863_p0195b25║      [*]
T18n0863_p0195b26║      
T18n0863_p0195b27║      
T18n0863_p0195b28║      
T18n0863_p0195b29║      
T18n0863_p0195c01║      
T18n0863_p0195c02║      
T18n0863_p0195c03║      
T18n0863_p0195c04║      
T18n0863_p0195c05║      
T18n0863_p0195c06║      
T18n0863_p0195c07║      
T18n0863_p0195c08║      
T18n0863_p0195c09║      
T18n0863_p0195c10║      
T18n0863_p0195c11║      
T18n0863_p0195c12║      
T18n0863_p0195c13║      
T18n0863_p0195c14║    
T18n0863_p0195c15║    
T18n0863_p0195c16║    
T18n0863_p0195c17║             
T18n0863_p0195c18║      ()
T18n0863_p0195c19║     


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (3.447 chữ)

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Công đức phóng sinh


Bát-nhã Tâm kinh Khảo luận


Giảng giải Cảm ứng thiên - Tập 2


Sống và chết theo quan niệm Phật giáo

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.56 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập